Albanian translatorproiecte
Am nevoie de un traducător care să realizeze traducererea titlurilor unor produse alimentare din romana in maghiara. Documentul contine aprox. 1000 cuvinte. Colaborare pe termen lung. Aplicați cu oferta voastră pentru 1000 cuvinte. Mulțumesc!
În primul rând, eu nu vorbesc limba română, așa că nu pot să vă contactez decât prin SMS. De asemenea, folosesc o funcție de traducere, așa că este posibil ca unele dintre texte să nu fie corecte. Vă rugăm să înțelegeți. Intenționez să creez un site în limba română, în special despre îngrijirea părului. Se preconizează că amploarea proiectului va fi de a...de aproximativ 100 de articole. 1 articol: 20lei~40lei Vă vom plăti 1100lei~1900lei pe lună dacă sunteți dispus să gestionați întregul site și să faceți SEO. De asemenea, putem negocia un preț de 4000lei pentru crearea unui site web, managementul general, SEO și livrarea a 100 de articole. Prețul este negociabil, așa că vă rugăm să nu ezitați să ne contactați. Translated wit...
Având în vedere calitatea abisala a subtitrărilor de pe Netflix când vine vorba de limba română ( traduce din engleză), doresc să îmbunătățesc serviciile Netflix prin a oferi utilizatorilor români contextul corect de unde sa reiasă cu exactitate ce a vrut sa spună personajul sau personajele în fiecare scenă, ceea ce în prezent se întâmplă în proporție de 80-90% doar, având în vedere expresiile, frazele sau cuvintele folosite greșit deseori în prezent în subtitrările din engleză în limba română.
Am nevoie de un Graphic Designer care sa livreze constant si care sa lucreze cu noi pe perioada lunga de timp. La inceput vor fi platiti pe proiecte si in timp le vor fi oferite pozitii ful...din Marea Britanie si am nevoie de persoane cu potential si foarte creativi/creative. Pozitiile full-time vor fi platite pana la 4000-5000 de lei. Am nevoie de o persoana serioasa, ambitioasa si motivata sa se dezvolte si sa progreseze. Am nevoie de comunicare excelenta si cunostinte de limba engleza. Nu vor fi implicate sedinte sau meetinguri cu persoane englezesti, eu voi fi intermediator si translator in cazul in care va fi necesar. Pentru orice alte detalii, nu ezitati sa ma contactati. Sunt convins ca aveti nevoie de mult mai multe detalii, deci orican le putem discuta la telefon sau pri...
Traduc orice text din italiana in romana si invers
Buna! Am nevoie de un translator Ro-Eng si Eng-Ro, pentru un proiect pe termen lung. Plata se face lunar, iar pentru primele 3 luni, plata este de 200€/luna. Dupa perioada de 3 luni se poate marii plata. Daca esti interesata, lasa-mi un mesaj si iti voi trimite un mic test, pentru verificarea calitatii traducerii. O zii buna in continuare! Alin L.
Caut un freelancer nativ roman, dar sa știe engleza pentru o colaborare frumoasa Cerințe minime: Vârstă: 15-30 ani Sociabil, deschis la orice si activ Aștept oferte.
Am nevoie de un translator bun, care se știe romana și engleza foarte bine. Îmi trebuie pentru niște articole.
Organizez un seminar de trei zile in Bucuresti in cadrul caruia este invitat un conferentiar rus. Caut un interpret din limba rusa in limba romana care sa poat sa faca traducere consecutiva pe parcursul celor trei zile de seminar!
Traducere articole din limba Romana in limba Engleza. 5 la numar.
Traducere articole din limba Romana in limba Engleza.
Buna ziua! Am nevoie de traducerea unor liste cu produse (din imagine/link in romana), 4 liste a cate 1000 de cuvinte. Sunt deschisa sa platesc 200 Euro pentru cele 4 liste. multumesc!
pentru un proiect de aproximariv 1-2 luni. Volum mare de traducere insa traducerea se va efectua cu ajutorul Microsoft Translator. Preferam sa lucram direct cu traducatorul. Job externalizat. E necesar acces la internet cu o viteza buna. Disponibil iunie-iulie.
Am nevoie de un translator RO -> EN pentru 2 zile.
Realizează o traducere Vreau sa lucrez ca translator
Buna ziua! Numele meu este Stefan Marian si sunt in cautarea unui profesionist care sa ma ajute cu urmatoarele servicii: in limba engleza a unor texte scrise in limba romana 2. Verificarea si corectarea gramaticala unor texte scrise in limba engleza 3. Editarea si imbunatatirea lizibilitatii unor texte in limba engleza Inainte de toate, as dori sa va ofer mai multe informatii in legatura cu ceea ce intentionez sa realizez si in ce domeniu am nevoie de serviciile dumneavoastra. In curand voi lansa pe Amazon USA un produs destinat copiilor si am nevoie de traducerea in limba engleza a unui thank you card si de traducerea mai multor texte care vor aparea pe site-ul oficial, pe platforma Amazon, pe pagina de facebook a brandului nostru de produse, precum si de verificarea si corec...
am nevoie de TEHNONERADACTARE fisele de protectia muncii SSM si SU in Corel draw
Aplicație pentru Android Vreau să-l proiectezi și să-l construiești Translator rapid englez - roman
Important!!! We need bids only from NATIVE Romanians. Thus, the project description will be in Romanian. ==================================================== Cautam traducator din Germana in Romana pentru traducerea unui site informational la tema Online Casino. Rugam sa aplice DOAR cei, pentru care Romana e limba materna. Pretul maxim: $7 per 1000 cuvinte. Avem nevoie de traducator cu EXPERIENTA. Doritorii de a participa la concurs sunt rugati sa solicite o proba de text in PM. Vor fi analizate candidaturile doar celor, ce vor traduce proba. Preferam parteneriate de lunga durata.
Important!!! We need bids only from NATIVE Romanians. Thus, the project description will be in Romanian. ==================================================== Cautam traducator din Germana in Romana pentru traducerea unui site informational la tema Online Casino. Rugam sa aplice DOAR cei, pentru care Romana e limba materna. Pretul maxim: $7 per 1000 cuvinte. Avem nevoie de traducator cu EXPERIENTA. Doritorii de a participa la concurs sunt rugati sa solicite o proba de text in PM. Vor fi analizate candidaturile doar celor, ce vor traduce proba. Preferam parteneriate de lunga durata.
Caut translator de nationalitate romana sa-mi traduca diverse articole din romana in engleza. Eu voi da acele articole. Pret 3 lei/100 de cuvinte este pretul pe care il ofer. Articolele vor fi 100-300 cuvinte. NU ma deranjeaza sa foloseasca cat timp dupaia se face traducerea perfect, cu acorduri.
Hi there, I am looking for a professional freelancer to translate a presentation from English to Romanian. The right candidate must be a native translator with a minimum of 5 years experience in translations. Priority will be given to price and quality. Graham
Am nevoie de un program sa ma pot loga pe mai multe site-uri in acelasi timp dar sa le pot vizualiza pe toate pe ecran ( aproximativ 10 ) . In momentul in care operatorul de la pc are treaba pe unul din ele celalalte sa se inchida sau sa intre in pauza. Al doilea lucru de care am nevoie : sa aiba translator englez - roman si roman - englez.
Realizez orice fel de traduceri din engleza in romana sau din romana in engleza sau din maghiara in romana .
Hello, I need translate from English to following Language English to German English to Chinese English to Japanese English to Korean English to Italian English to Turkish English to Hungarian English to Dutch Total Words: 2850 I NEED NATIVE WRITER .. LOOKING FOR HUMAN TRANSLATION AND NATIVE SPEAKER! NO GOOGLE TRANSLATOR.. Thanks :)
We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 235-word medical product manual from English to Estonian. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. It was translated last year but we are doing some changes and wish it a REDO Requirements: Fluency in both English and Estonian. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you
We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 235-word medical product manual from English to Czech . The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. It was translated last year but we are doing some changes and wish it a REDO Requirements: Fluency in both English and Czech. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you
We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 235-word medical product manual from English to Croatian. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. It was translated last year but we are doing some changes and wish it a REDO Requirements: Fluency in both English and Croatian. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you
I need a seasoned literary translator to render a 1980 Penguin Modern Classics novel into Japanese while holding fast to its archaic cadence. The English original moves with a measured, almost Elizabethan lilt, yet it is packed with vivid late-20th-century imagery; I want Japanese readers who grew up on the same era’s fiction to feel that exact texture on every page. My top priority is the descriptive detail—every color, scent and turn of landscape must arrive intact—so I’m looking for someone who can weave those images into Japanese without flattening their nuance. At the same time, please keep the antique flavour: archaisms, inverted syntax or classical verb endings are welcome where they naturally echo the source rhythm. Deliverables • Full Ja...
I need a seasoned literary translator to render a 1980 Penguin Modern Classics novel into Japanese while holding fast to its archaic cadence. The English original moves with a measured, almost Elizabethan lilt, yet it is packed with vivid late-20th-century imagery; I want Japanese readers who grew up on the same era’s fiction to feel that exact texture on every page. My top priority is the descriptive detail—every color, scent and turn of landscape must arrive intact—so I’m looking for someone who can weave those images into Japanese without flattening their nuance. At the same time, please keep the antique flavour: archaisms, inverted syntax or classical verb endings are welcome where they naturally echo the source rhythm. Deliverables • Full Ja...
We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 235-word medical product manual from English to Spanish. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. It was translated last year but we are doing some changes and wish it a REDO Requirements: Fluency in both English and Spanish. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you
We are looking for a translator to Translate MANUALLY a 235-word medical product manual from English to Swedish. The content is written in simple language and focuses on usage instructions, descriptions, and specifications. It was translated last year but we are doing some changes and wish it a REDO Requirements: Fluency in both English and Swedish. Experience translating medical. Strong attention to detail and accuracy This is a paid task, not a sample. If your translation meets our expectations, we will consider you for long-term collaboration. Additional files with similar content (medical product manuals) will be provided regularly. Budget : 2$ Fixed Thank you
Înregistrează-te sau Conectează-te pentru a vedea detaliile.
I have a document written in English that must be rendered accurately and naturally into Swahili. The original file will be supplied in an editable format, and I’d like the final version returned in the same layout so nothing is lost—headings, tables, or any embedded notes should mirror the source. Key points for this job: • Only the language changes; formatting stays intact. • Tone, terminology, and any nuanced phrases should read as if the text were originally drafted in Swahili. • Please run a final proof-check before delivery so I can drop the file straight into production without further edits. Once I confirm the quality, the job is complete. Let me know if you need a brief glossary or style notes before you begin.
I have a set of contracts that must move fluently between French and English without losing a single legal nuance. Because I’m not certain how much specialized terminology appears in the text, I need a translator who can recognize and correctly render any clauses, definitions, or citations that go beyond everyday language. Here’s what I expect: • Accurate, line-by-line translation of each contract, preserving original formatting and clause numbering. • Consistent use of legal terminology; where a term could be interpreted multiple ways, flag it and suggest the standard equivalent. • A brief glossary or annotation page for any complex terms you identify. • Delivery in an editable file (Word or comparable) plus a clean PDF. Absolute confidential...
...commission only, based on hours worked by workers you introduce: Examples: - 40 hours = £x - 160 hours per month = £xx per worker - 10 active workers = £xxx per month Payments are made 30 days from end of month. Contact for more information. ▶️Who We Are Looking For You should: -- Speak English and at least one of the following languages: - Romanian - Polish - Albanian - Lithuanian / Latvian - Bulgarian - Turkish / Kurdish - Greeks - Hindi / Urdu / Punjabi / Bengali -- Have access to worker communities or referral networks -- Understand basic construction trades -- Be organised and responsive -- Be able to communicate clearly Recruitment experience is helpful but not req...
...for someone who excels at website copy localisation. The source copy is ready to share as soon as we start. Please keep the original tone, make sure calls-to-action still resonate with a Portuguese-speaking audience, and respect any embedded SEO keywords I flag. Deliverable: a clean, ready-to-paste document (Word or Google Doc) that mirrors the structure of the original homepage, plus any translator notes you feel are helpful. A quick turnaround is a bonus; clarity and accuracy are essential....
I'm developing a series of articles about trees, forests, and natural habitats that blend scientific accuracy with poetic observation. Think: part field guide, part nature essay. The content covers: Tree biology and ecology (technical) Habitat conservation (scientific/policy) Nature writing (descriptive, sensory) Local/global environmental issues I need a native German translator who can handle both the precision of science and the beauty of nature writing. "
I'm developing a series of articles about trees, forests, and natural habitats that blend scientific accuracy with poetic observation. Think: part field guide, part nature essay. The content covers: Tree biology and ecology (technical) Habitat conservation (scientific/policy) Nature writing (descriptive, sensory) Local/global environmental issues I need a native German translator who can handle both the precision of science and the beauty of nature writing. "
I need a native-level translator to log in to several already-translated websites and verify that every word or phrase feels natural in context. You will browse each page, flag anything that sounds off. What you’ll do • Work through a registration form across two sites , and • Check a number of email templates which we will provide • Check headings, body copy, menus, buttons, and meta text for tone, grammar, and contextual accuracy • Note any cultural issues or style inconsistencies • Deliver a clean list of corrections (site, original string, improved string, brief reason) Tools involved I’ll supply login credentials and a quick walkthrough. Success criteria All copy reads naturally to a native speaker, matches surrounding cont...
I need a working clone of an existing online translator that handles both written text and spoken words in real time. Text translation has to work bidirectionally between English and Spanish, while the audio component must stream Arabic speech and return its English transcription and translation instantly. If the framework you build makes it easy to add further languages later, that’s a plus. For the audio path, I want a pure live-stream experience rather than simple microphone capture or file uploads. A user should press “Start”, speak Arabic, watch the transcript appear, and then see (and optionally hear) the English output with minimal latency. WebRTC or a similar low-latency pipeline is acceptable as long as you can integrate a reliable speech-to-text engine a...
...on hours worked by workers you introduce: Examples: - 40 hours = £x - 160 hours per month = £xx per worker - 10 active workers = £xxx per month Payments are made 30 days from end of month via bank transfer. Contact for more information. ▶️Who We Are Looking For You should: -- Speak English and at least one of the following languages: - Romanian - Polish - Albanian - Lithuanian / Latvian - Bulgarian - Turkish / Kurdish - Greeks - Hindi / Urdu / Punjabi / Bengali -- Have access to worker communities or referral networks -- Understand basic construction trades -- Be organised and responsive -- Be able to communicate clearly Recruitment experience is helpful but not required...
About the Role We are looking for a skilled and reliable virtual assistant with advanced proficiency in ChatGPT (paid version only – GPT-4 or later) to assist with the professional translation of a 4 documents (10 pages) profesional Kinyarwanda. The assistant must be fluent in English, possess excellent Microsoft Word formatting and layout skills, and demonstrate sensitivity to legal terminology and language nuance in both target languages. This role may evolve into a long-term collaboration depending on performance and alignment with our standards. Responsibilities Use ChatGPT (paid version only) to assist in the translation of the 4 documents from English into Kinyarwanda. Ensure translations are: Accurate, preserving all legal terminology and intent. Culturally appropriate an...
Project Title: Kashmiri Urdu Translator Required for Awareness Posters (NGO Project) Project Description: We are looking for an experienced freelance translator to translate our awareness posters from English/Hindi to Kashmiri Urdu. The content is related to community outreach and social development programmes. Accuracy, cultural sensitivity, and simple community-friendly language are essential. Scope of Work: Translation of poster content into Kashmiri Urdu Maintain original message tone and intent Adapt language for easy understanding by rural and semi-urban audiences Basic proofreading and quality check before final submission Requirements: Native or fluent Kashmiri Urdu speaker Previous experience in translation of posters, IEC material, or awareness content preferre...
I need a meticulous, native-level translator to convert a set of legal documents from English into Telugu while keeping every clause, heading, table, and signature block exactly where it belongs. Accuracy is non-negotiable—each term must carry the same legal weight in Telugu as it does in English, and any Latin phrases or boilerplate language should remain intact. Confidentiality is equally critical. The files contain sensitive information, so I will ask you to sign a simple NDA before the first page is shared. Throughout the project, please use encrypted channels or an agreed-upon secure platform for all file transfers and revisions. Deliverables • A flawless Telugu version of each document in the same layout as the original (editable Word file preferred; a matching PD...
I need an engaging English-language blog article rendered into clear, native-sounding French. It’s a typical blog post rather ...a typical blog post rather than a technical white paper, so tone and flow matter just as much as accuracy. Keep headings, sub-headings, links, and any in-text formatting exactly as they appear; simply swap the copy to French while preserving the structure and SEO-friendly phrasing. Please deliver: • A French version in the same document format (Word or Google Docs is fine) • Any brief translator notes if a cultural tweak was required for idiomatic clarity No machine-translation passes—human re-writing only, with a final read-through for grammar and style. Once I review the draft and confirm it captures the voice of the origi...
I need a meticulous, native-level translator to convert a set of legal documents from English into Telugu while keeping every clause, heading, table, and signature block exactly where it belongs. Accuracy is non-negotiable—each term must carry the same legal weight in Telugu as it does in English, and any Latin phrases or boilerplate language should remain intact. Confidentiality is equally critical. The files contain sensitive information, so I will ask you to sign a simple NDA before the first page is shared. Throughout the project, please use encrypted channels or an agreed-upon secure platform for all file transfers and revisions. Deliverables • A flawless Telugu version of each document in the same layout as the original (editable Word file preferred; a matching PD...
I need a meticulous, native-level translator to convert a set of legal documents from English into Telugu while keeping every clause, heading, table, and signature block exactly where it belongs. Accuracy is non-negotiable—each term must carry the same legal weight in Telugu as it does in English, and any Latin phrases or boilerplate language should remain intact. Confidentiality is equally critical. The files contain sensitive information, so I will ask you to sign a simple NDA before the first page is shared. Throughout the project, please use encrypted channels or an agreed-upon secure platform for all file transfers and revisions. Deliverables • A flawless Telugu version of each document in the same layout as the original (editable Word file preferred; a matching PD...
I need a fluent, marketing-savvy translator to adapt my website copy for a new audience. All of the text is promotional in nature—headlines, product descriptions, and small calls-to-action—so the translation must preserve the persuasive tone that helps raise brand awareness. Accuracy is important, but so is capturing the voice and emotion behind each line. You’ll receive the current site content as editable text. Please return a clean, well-formatted version that’s ready to be dropped back into the site without extra layout work on my end. If you can subtly adjust idioms or cultural references so they resonate with the target market, that’s a plus—just keep the core message intact. Turnaround is flexible but sooner is better; let me know your re...