Translation courses egyptproiecte
Text 5.000 cuvinte pentru audioghidul unui obiectiv turistic.
Bună, Translation World. Ți-am remarcat profilul și vreau să-ți ofer proiectul meu. Putem discuta detaliile într-o conversație privată.
Am o preoblema in premiere pro daca ma ajuti sa o rezolv te pot plati. Cand dau import unui file de tipul xml (cu niste subtitrari, si vreau sa am cut la fiecare paragraph din subtitrare), primesc o eroare "FCP Translation Report" iar cand fisierul respectiv isi da import nu contine toate paragrafele. Vreau sa fac ce face tipa asta La min 1:42 pana la 2:10 Sa am cut la fiecare cuvant din subtitrare (vreau sa am cut ca sa pot automatiza procesul). Dar la mine cand import xml-ul imi taie din cuvinte si am cut la fiecare secunda. Atasez mai jos fisierul xml.
Folosesc o tema care nu se poate traduce corect din Engleza in Romana, din cauza unui cuvant care este preluat de tema dintr-un plugin. Astfel ''MY COURSES'' se traduce cu Loco Translate ''MELE CURSURI'' in loc de traducerea corecta ''CURSURILE MELE'', sau ''ALL COURSES'' se traduce ''TOATE CURSURI'' in loc de TOATE CURSURILE''. Sunt 6 astfel de situatii, in care cuvantul CURS(URI) la singular sau la plural, articulat sau nu, apare in propozitii in tema. Deci probabil 6 linii de cod din tema vor trebui modificate. Despre asta este vb...
Doresc un logo pentru pentru un brad ""Secrets of Egypt" de uleiuri esentiale pentru masaj si difuzor de arome originare din Egypt.
Bună, Benni Translation Service. Ți-am remarcat profilul și vreau să-ți ofer proiectul meu. Putem discuta detaliile într-o conversație privată.
Bună, Benni Translation Service. Ți-am remarcat profilul și vreau să-ți ofer proiectul meu. Putem discuta detaliile într-o conversație privată.
Translation from English to Romanian language Traducerea unui Ghid de prezentare companie materiale de constructii (aprox. 56 de pagini) din limba engleza in limba romana. You must be a native romanian speaker who knows english very well. Words to translate: 4620
Doresc traducerea documentului atasat in limba romana, in decursul zilei de azi.
Small text in English about a device, to be translated into Romanian. The text contains technical words, so please bid only if you have previous experience with technical translations. Este vorba de un text de mai puțin de 400 de cuvine despre un dispozitiv mecanic, de tradus din engleză în română. Numai cineva care a mai tradus texte tehnice. Mulțumesc.
German to French translation only native speakers
Salut,vreau să mă angajez la srrviciul dat!
Caut vorbitor de limba romana care sa traduca din romana in engleza un caiet de sarcini. 20 de pagini in word. Contactati-ma pentru mai multe detalii si pentru stabilirea pretului.
I need a translation. Traducerea catorva texte din limba romana in limba bulgara. Aproximativ 15 pagini.
Bună, Translation Professionals. Ți-am remarcat profilul şi vreau să-ţi ofer proiectul meu. Putem discuta detaliile într-o conversație privată.
As avea nevoie de o traducere a fisierului alaturat din limba romana in limba maghiara. Toate tagurile HTML trebuie sa ramana asa cum sunt. Traducerea trebuie efectuata in fisierul original, fiecare coloana sa fie urmata de traducerea efectiva. Ca sa discut cu cineva legat de acest proiect, rog o traducere test a primelor 3 randuri.
Este nevoie de traducere din romana in engleza de carte pentru scriitor debutant. Cca 52.800 cuvinte. 88 de pagini format A4. Tipul romanului : Fictiune, lectura usoara. Daca ai aplicat la o postare anterioara si nu ai primit un raspuns pozitiv te rog sa aplici din nou traducand cu atentie mostra de text. In traducerea literara este foarte importanta atentia la detalii, fluenta limbajului si exprimarea literara. Traducerea bruta, specifica materialelor tehnice nu poate fi utila. Pentru o traducere de calitate trebuie nu doar sa fii fluent in engleza dar sa detii si un vocabular literar si foarte important sa traduci cu atentie. Timpul util traducerii depinde de experienta fiecaruia. Buget 200GBP.
...-Germană, -Engleza, -Poloneza, care să știe a opera programele din suita Office, în special Word, Excel, Powerpoint, Internet, clienți email. Ce responsabilități vei avea? Vei lucra în cadrul departamentului administrativ și vei fi responsabil(ă) în special de traduceri din poloneză în română/engleză sau viceversa din română/engleză în poloneză ale documentațiilor și programelor-proiecte PRO Translation. Ești în avantaj dacă: • ai cunoștințe de nivel mediu sau aprofundată a uneia dintre limbile: engleza, - poloneza, - spaniola sau germana. • cunoști programele importante de traducere asistată, cum ar fi TRADOS. • ai un certificat de competență lingvistică, cum ar fi DELE. • Specializarea pe unul sau ma...
Syncro translation cauta colaboratori project based. Proiectele presupun paginarea documentelor traduse.
Collaborators for multilanguage translation articles for a site .
...impart intre online si offline ! In Romania, doar 5% din populatie, cumpara RCA online! In Ungaria , 66% din populatie , cumpara RCA online! Va puteti imagina cam la ce business ne raportam? ...fara sa luam in calcul alte tipuri de asigurari ! p.s. Rapiditatea reprezinta un atuu, insa devotamentul reprezinta ceva mai mult de- atat ! Va multumesc personal English translation Hi everyone, I own a small business start-ups with a turnover of 220,000 lei in 2015 intermediation in insurance sales. I intend online market penetration which is currently quite low in Romania compared with Western countries! Being a start-up, as you know, no money to invest, but together with a small team of people with diverse abilities couple we can be successful! What I thi...
Am nevoie de traducerea din limba Romana a diplomei de absolvire, 2 pagini cu minim de cuvinte, precum si a foii matricole de la Conservator, 3 pagini, exemplu atasat
...monopolul de stat în domeniul jocurilor de noroc. The quote is from this source: We need a replacement quote for the same fact, or another quote confirming that ordinary Romanian people are not punished for gambling online, even in an unlicensed casino. The quote needs to come from an official source. We need the original quote, plus English translation. ...
I need an ongoing relationship cu cineva din Romania. Incerc sa invat, limba si vreau sa vorbesc cu cineva cand am nevoie de ajuta. Putem sa vorbim aicia sau unde vrem. Mai vorbim
Hello, i need an article translated from english to romanian..it's not so hard the translation is about management skills ,its a university project :) around 28 pages if you are interested contact me
Hello, i need an article translated from english to romanian..it's not so hard the translation is about management skills ,its a university project :) around 28 pages if you are interested contact me
...for 20 books sold by you. The book is called "Immortality" and you can discover the secret of immortality if you read this book. The book has been kept secret for a while but now I want it to be released to the public. The book is an essay and the reader confronts with areas of: quantum physics, psychology, dreams, relativity, philosophy, mathematics, poetry, esoteric field etc. Now the translation into Romanian: Caut un freelancer experimentat pentru a vinde o carte pentru mine. Cartea este disponibila deasemenea si in format e-book (format electronic; .pdf). Eu sunt autorul cartii (ambele versiuni). Cartea este in limba romana (momentan). Va fi disponibila si in limba engleza (in aproximativ o luna). Dar, momentan, vreau sa o vand in Romania. Pentru fiecare vanza...
Proiectul consta in traducerea unui numar de articole din literatura de marketing
>>>>>>>>>>>> <<<<<<<<<<<<<<<<< Se da limbajul ATM, descris mai jos. Scrieti un program care parcurge limbajul, afiseaza AST-ul, il executa, il transforma intr-un limbaj de asamblare dat si executa limbajul de asamblare. Numele fisierului vostru va fi atm si va avea parametrii de forma: $ ./atm nume_fisier actiune actiune: ast - afiseaza AST-ul exe_ast - executa limbajul pe baza AST-ului asm - afiseaza limbajul de asamblare exe_asm - executa limbajul de asamblare primit in nume_fisier Limbajul ATM Variabile type nume type poate fi integer, string sau float Siruri (bonus 5p) type nume(lungime) type poate fi integer, string sau float lungimea este o constanta ...
Traducere exacta din romana in engleza. Deadline nenegociabil marti dinineata.
am din nou cv interviu de terminat, va pot oferi jobul pe odesk daca doriti
Salut, Am nevoie sa traduc mai multe site-uri din romana in engleza si din engleza in romana. Topic-uri generale: Solutii software de business Solutii de gestionare a relatiei cu clientii Solutii software de recrutare Solutii pentru agentii de turism Solutii pentru specialisti in marketing Mai multe detalii o sa primiti pe mesaj privat. Aplicati doar daca sunteti vorbitori nativi de romana si intelegeti bine limba engleza. O certificare de limba engleza va fi necesara in cazul unei colaborari pe termen mai lung. Pentru a aplica va rog sa trimiteti 2 propozitii despre ce este acela un CRM (Customer Relationship Management) folosind propriile cuvinte in limba engleza. De asemenea va rog sa mentionati pretul per pagina de traducere pe care il acceptati. Un scurt interv...
Hello, I need translate from English to following Language English to German English to Chinese English to Japanese English to Korean English to Italian English to Turkish English to Hungarian English to Dutch Total Words: 2850 I NEED NATIVE WRITER .. LOOKING FOR HUMAN TRANSLATION AND NATIVE SPEAKER! NO GOOGLE TRANSLATOR.. Thanks :)
This project involves Romanian Language Translation, so the description will be in Romanian. Do not bid if you are not a native Romanian. Traducere din limba engleza in limba romana a unui text de dificultate medie. Este necesara traducerea adaptata, cu exprimare academica respectand normele gramaticale ale limbii romane. Textul original va fi furnizat sub forma de poze ale textului. Textul este in jur de 50 de pagin, vreau minim 10 pagin pe zi.
This project involves Romanian Language Translation, so the description will be in Romanian. Do not bid if you are not a native Romanian. Traducere din limba engleza in limba romana a unui text de dificultate medie. Este necesara traducerea adaptata, cu exprimare academica respectand normele gramaticale ale limbii romane. Textul original va fi furnizat sub forma de poze ale textului. Textul este in jur de 50 de pagin, vreau minim 10 pagin pe zi.
Am nevoie de 5 pagini traduse din Engleza in Romana. Traducerea trebuie sa aiba diacriticele necesare. Deadline: 24 de ore din momentul acordarii proiectului. Este un text cvasi-usor....no rocket science. Buget de 3$ pe pagina. Happy bidding!
I am aiming to create a diverse range of interactive online courses in technology, languages, arts, accountancy, mentoring, stocks and shares, suicide prevention, prison law, mental health awareness, business improvement techniques, web design, development, and Microsoft Office. My target audience is broad, spanning students, beginners, and professionals alike. Therefore, the content should be scalable to accommodate different levels of knowledge and experience. Expected features include: - Video lectures: These will form the backbone of the course content. Freelancers should have experience in video production or have access to resources to produce high-quality video content. - Quizzes and Assessments: I am interested in offering structured assessments to measure student progres...
I need a professional to create an e-commerce website tailored specifically for selling permanent makeup courses. The website should list different kinds of courses including Eyebrow Microblading, Lip Blush, and Eyeliner Tattoo. These should be offered through in-person sessions. Essential Skills: - Experience in creating e-commerce websites - Understanding of permanent makeup services - Ability to implement booking functionality Aesthetically, the site must be clean, professional, and appealing to potential customers. similar to but with a better graphic and UI/UX
I'm looking for a freelancer who can create an engaging, conversion-centered landing page for my skills development courses designed specifically for working professionals and job seekers. The courses revolve around coding, programming, and digital marketing. The main objective of the landing page is to generate leads for these courses. Necessary skills & Experience: - Expertise in landing page design & development - Strong understanding of lead-generation strategies - Proficiency in conversion rate optimization - Familiarity with the needs of working professionals and job seekers. Ensure your design effectively communicates course benefits and prompts users to take action.
Hi Desource Translation, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.
Hi Desource Translation, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.
I'm in need of an experienced Pashto translator, specifically of Afghan dialect, to help me with translating a legal document. This job requires: - Proficient skills in written and verbal Pashto (Afghan dialect) translation. - Nuanced understanding of legal terminology. - Experience translating legal documents preferred. - Capable of translating digital Word documents. Please provide details about your experience with legal translations in your bid.
As an online education platform, I'm in search of a savvy develo...purchases through Woocommerce and user data synchronization. The ideal candidate should demonstrate proficiency in: - Core IOMAD LMS features like course creation, management, user management, reporting and tracking. These features should be fused seamlessly with Woocommerce. - Developing an instructor's directory with integrated booking system. This system should allow selling of programs, courses, certifications and facilitate booking of private lessons. - Setting up group management and membership for institutions. This needs to allow institutions to autonomously create sub-sites. The goal is to create a user-friendly interface that unifies the functionality of these two platforms. I have already s...
Legal translation from Spanish to English
...linguistic exploration and cultural immersion with this innovative translation project. Breaking away from traditional paradigms, this initiative aims to redefine the art of translation through a lens of creativity, adaptability, and cultural Objectives:Adaptive Translation Methodologies:Explore adaptive translation methodologies that prioritize fluidity and flexibility, allowing for the seamless integration of cultural nuances and linguistic a dynamic approach to translation, where translators are encouraged to experiment with different linguistic registers, idiomatic expressions, and cultural Resonance and Authenticity:Prioritize cultural resonance and authenticity in the translation process, ensuring that the Spanish rendition captures the...
Looking for an experienced and detail-oriented freelancer to perform data entry from invoices. Invoices are in PDF format and need to be entered and categorized by date and Invoice number. ERP system unfortunately is in Greek , but with little translation help everything should be ok. Ideal Skills and Experience: * Proficiency in data entry tasks * Experience working with PDF documents * Keen attention to detail * Strong organizational skills and ability to categorize data by date * Knowledge of accounting or financial data would be an asset
...microphone through a tool/platform provided by the client. It is essential to adhere strictly to the provided instructions. * Volume: 3 hours. * Target languages/dialects/variants and country/region: See some examples in the table below: Individual Language Name-Country Algerian Arabic-Algeria Algerian Saharan Arabic-Algeria Eastern Egyptian Bedawi Arabic -Egypt Egyptian Arabic-Egypt Libyan Arabic-Egypt Saidi Arabic-Egypt Ta'izzi-Adeni Arabic-Yemen Ideal candidate profile requirements: * Language Proficiency: The individual should be a native speaker or proficient in the target language/dialect/variant. They should be able to speak clearly and accurately. * Follow Instructions: They should be able to understand and follow the record...