I have a degree in Philosophy and Arts and two diplomas one in Tourism and another in Translation and Interpreting. I know the Spanish and Latin American Literature, since I have taught language and literature for many years and that has made me very familiar with the use of morphosyntactic elements: linguistic resources, lexical and grammatical cohesion and grammatical categories (types of sentences: nouns, adjectives, articles, verbs, etc.). Because of this, I have specialized in literary and non-literary commentaries for which an unusual linguistic skill is required. Moreover, I have translated for many years all kinds of texts from English, German and French into Spanish.