Find Jobs
Hire Freelancers

Translation & Editing on Search Engine R&D Data Collection

$10000-20000 USD

Anulat
Data postării: peste 5 ani în urmă

$10000-20000 USD

Plata la predare
We have quite a unique project that we are expecting to start next week on our Data Collection projects. let us know as soon as possible that you are interested in the project and the volume you would be interested in taking on. Language combinations: Indonesian - English Malaysian - English Firstly to give you some background: Unlike having large volumes of text referring to a single subject matter, our client has spidered the web and randomly pulled sentences from hundreds and thousands of web sites. So, the content could be a sentence from a newspaper, twitter feed, blog, technical document, hotel page, user manual, forums, Terms & Conditions … Let’s just say, if it is on the web our client may have pulled it. They have then provided us with all these random sentences in Excel and want us to translate them. The whole task is part of a huge R&D (Research & Development) project. The purpose is to feed analytical data into a machine to train it how a human linguist would translate these random sentences. Understanding the task: As mentioned these are random sentences pulled from the internet so no two sentences will follow in context. Every sentence is a new sentence and is independent from other sentences. Some sentences can be searched on the Internet so you can see context if needed, but you must translate the sentence as you understand it, using the client’s style guide as reference and stay true to the source i.e. not use any pre-translations found on the internet or any type of machine translation engine. There will not be any glossaries but you are free to use any online or offline dictionaries that you have. Please do not confuse this task as random “software” strings. They will be full sentences. There will be times when some sentences are rude, offensive or just don’t make sense (remember these have been randomly pulled and not reviewed), and in such cases, the client has specific guidelines for how to deal with them. Quality Guidelines: There are some quality guidelines we must adhere to (will be provided with the project hand-off) in order for the translations to best assist in the R&D. As a translator, a main responsibility will be for you to study and follow these guidelines. As with any translation project, we cannot accept spelling, grammatical errors etc. Project details: Volume: around 193.000 words for each language pair Please provide us with your estimated daily volume. CAT tool: TBC Start date – Week commencing 29th October. Pay rate – We have the rate of $0.05 for ID > EN, and MS > EN You must be a native English speaker.
ID-ul proiectului: 18037954

Despre proiect

5 propuneri
Proiect la distanță
Activ: 5 ani în urmă

Vrei să câștigi bani?

Avantajele de a licita pe platforma Freelancer

Stabilește bugetul și intervalul temporal
Îți primești plata pentru serviciile prestate
Evidențiază-ți propunerea
Te înregistrezi și licitezi gratuit pentru proiecte
5 freelanceri plasează o ofertă medie de $14.144 USD pentru proiect
Avatarul utilizatorului
"Profoundly experienced in all parts of translation, We have the abilities to offer an assortment of translation benefits that cover all market segments and necessities. With 1000+ skilled, experienced translators, our mastery, and information guarantee accomplishment with even the hardest project venture you may require. Whatever the sources you have, you can rely on us for a quality outcome with given time frame. Let us perform to demonstrate our proficiency on your project to rest assured. We offer special rates for your needs, get in touch today to free up your time! "
$10.000 USD în 5 zile
5,0 (34 recenzii)
5,7
5,7
Avatarul utilizatorului
Hello, I'm a professional translator with more than 5 years of experience in translation industries. I've been handling numerous projects from clients around the world, even some of them extended the cooperation to be longer due to satisfaction they got. If you're interested to my offer, kindly let me know. I'm looking forward to hearing a good news from you soon. Regards, Bintang Purwanda
$10.722 USD în 120 zile
4,9 (27 recenzii)
5,5
5,5
Avatarul utilizatorului
Hi, I'm Nailil Muna. My previous jobs were including news, reporting, project proposal translation from Bahasa Indonesia to English or vice versa; written or direct speech. I did translation for HIVOS (Netherlands Funding Agency), Benelux Chamber of Commerce, and JICA (Japanese International Cooperative Agency). My last job for more than 2 years was local manager for Loft en Provence Furniture Manufacturer, based in Yogyakarta, serve only for export. The owner was a French gentlemen, lives in Poland. He trusted me to do active communication and formal correspondence with overseas customers by email, or do direct meetings during fairs. On 2010, my husband founded an Animation Studio, I did all translation for his pitching material and proposal. We both also pitched our project on Crowdfunding Asia Summit. I was a teacher both for English and Bahasa Indonesia for a Junior High School at Salatiga. I love both language, and I engaged in a literature communities. The richness of Bahasa laid on its genuine characteristic as Lingua Franca (spoken language) based on "gatra" structure; whilst English as written language was more into subject-predicate-object structure. Bahasa also have more complex word deformation (afiksasi). My aim now, is having online job, while maintaining good balance between work and my family life. I'm a high commitment person, and willing to ensure that everything I do will bring good reputation to me and benefit others. Best Regards, - Muna-
$20.000 USD în 35 zile
5,0 (7 recenzii)
4,1
4,1
Avatarul utilizatorului
As you can see my profile I am professional and loyal to clients and all the clients are satisfied with me. “Very knowledgeable, timely and flexible. Worked with my schedule and features as the program was developed. I would highly recommend Jin Meng and his team and will continue to do business with them. ” This is one of my clients words. I am very good at English.
$16.666 USD în 10 zile
5,0 (1 recenzie)
0,3
0,3

Despre client

Steagul INDONESIA
Jakarta, Indonesia
0,0
0
Membru din oct. 26, 2018

Verificarea clientului

Mulțumim! Ți-am trimis prin e-mail linkul pe care trebuie să-l accesezi pentru a revendica creditul gratuit.
A apărut o eroare la trimiterea e-mailului. Încearcă din nou.
Utilizatori înregistrați Totalul proiectelor postate
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Se încarcă previzualizarea
S-a oferit permisiunea de depistare a locației.
Ți-a expirat sesiunea pentru conectare sau te-ai deconectat. Conectează-te din nou.