Hi my name is Lila,
I am a native french and turkish speaker; I also am fluent in english. I have already done translation and interpretations in the past. I have a french literary baccalauréat with specialized english.
WHY WILL MY TRANSLATION BE DIFFERENT?
Well as you all know there are tons and tons of translators in this plateform. Most of them are companies that send saved messages and bid on projects. Others are simply doing it because it's easy to translate. Well, no it's not; I've read a few translations done by these type of people and let's face it: they are not that good, they don't "feel" authentic, they look like google translated texts. And that's exactly what I'm trying to avoid. When you translate you have to make the reader feel like it has not been translated, it has to be a smooth and pleasant reading for him, not a bumpy road.
WRITING IS MY PASSION
I've always loved writing. I know a lot of people say it and don't mean it, but I do. When I was a little kid, I was writing stories, books (I never actually finished them... well only once), I would create my own little world with words.
I didn't continue writing books, sadly, but my love for writing hasn't faded away. Each time I have the occasion of writing, expressing something, I take it and turn it into something great.
I have many areas of interest in life, I have traveled a lot and my parents are from different countries, which makes me very open minded, and thanks to all of this I have a broad personal culture. I am also very interested in sports, especially martial arts and combat sports. I am a blue belt in karate, black belt in taekwondo, I am licenced kickboxer and am currently doing muay thai.