Translate word document spanish englishproiecte
...acvaristice. Vă rugăm nu licitați dacă nu sunteți de acord cu plata sau nu cunoașteți limba română la perfecție. Exemple se pot găsi pe site-ul nostru () Articolele trebuie să conțină keywordurile site-ului și să fie relevante pentru cititori. De asemenea, exprimarea se va face corect gramatical, iar traducerile trebuie neapărat să aibă sens, exclus google translate. Se menționează întotdeauna sursa atât pentru conținut, cât și pentru foto, dacă e cazul. Articolul nu trebuie să aibă mai puțin de 300 de cuvinte sau 1600 de semne. Despre bani, nu putem oferi mare lucru. Oferta noastră este de 5 (cinci) lei pentru un articol, plătibili la publicare, cu posibilitate de creștere dacă ne împrietenim și vă place domeniul. Asta ar fi tot, iar d...
...sau categorie/subcategorie ce contine aprox general 4 - 6 categorii principale, cu aprox 3-4 subcategorii, iar in subcategorii aprox 5-7 produse introduse. Ex aici : ) Atentie: in unele cazuri informatiile vor trebuie culese de pe siteuri in engleza (folosind google translate + putin simt tehnic / practic) iar in altele de pe siteuri romanesti. Sursele vor fi indicate de noi la momentul respectiv. Lucrurile nu sunt atat de complicate precum par in exprimarea solicitarii nostre in cuvinte scrise. La telefon si in fata PC-ului va fi mai simplu de inteles. Daca aveti alte propuneri legate de modul de lucru / plata nu ezitati sa le expuneti. In cazul in care considerati
...sau categorie/subcategorie ce contine aprox general 4 - 6 categorii principale, cu aprox 3-4 subcategorii, iar in subcategorii aprox 5-7 produse introduse. Ex aici : ) Atentie: in unele cazuri informatiile vor trebuie culese de pe siteuri in engleza (folosind google translate + putin simt tehnic / practic) iar in altele de pe siteuri romanesti. Sursele vor fi indicate de noi la momentul respectiv. Lucrurile nu sunt atat de complicate precum par in exprimarea solicitarii nostre in cuvinte scrise. La telefon si in fata PC-ului va fi mai simplu de inteles. Daca aveti alte propuneri legate de modul de lucru / plata nu ezitati sa le expuneti. In cazul in care considerati
...categorie/subcategorie ce contine aprox general 4 - 6 categorii principale, cu aprox 3-4 subcategorii, iar in subcategorii aprox 5-7 produse introduse. Ex aici : ) Atentie: in unele cazuri informatiile vor trebuie culese de pe siteuri in engleza (folosind google translate + putin simt tehnic / practic) iar in altele de pe siteuri romanesti. Sursele vor fi indicate de noi la momentul respectiv. Lucrurile nu sunt atat de complicate precum par in exprimarea solicitarii nostre in cuvinte scrise. La telefon si in fata PC-ului va fi mai simplu de inteles. Daca aveti alte propuneri legate de modul de lucru / plata nu ezitati sa le expuneti. In cazul in care considerati
Am nevoie de traducerea contractului atasat din limba Romana in limba Franceza, cat mai curand posibil. Nu am nevoie de o traducere a unui vorbitor "nativ" dar nici nu doresc o traducere cu translatoare automate precum Google Translate sau altele asemanatoare. Doresc o traducere buna, este pentru persoane vorbitoare native de Franceza. Documentul are 4 pagini, in jur de 1400 de cuvinte.
Bună, Am de editat 30 de broșuri de 5-10 pagini fiecare. Trebuie sintetizate acele broșuri Avem nevoie de CV-uri și de realizarea unei probe practice. Vedeți fișier atașat. TASK1: Ce ai îmbunătăți la acest document, cum l-ai restructura pentru a îl face mai atrăgător? Poți să vezi pentru alte informații site-ul Dă-ne, te rugăm, niște idei pe partea asta, cum ai vedea tu documentul restructurat / îmbunătățit. Vezi fișierul atașat. TASK2: Alege o pagină din PDF și rescrie-o. TASK3: Dă-ne, te rog, un preț per proiect, nu per lună. Vom avea mereu ceva de lucru, deci e posibil să se prelungească această cerere de sarcini și în viitor. Noi avem nevoie în primul rând de cineva care să: a. Reducă textul din broșură, și să &...
Urmeaza sa dau examenul de rezidentiat din Compendiu de specialităţi medico-chirurgicale, si as vrea sa gasesc pe cineva dispus sa-l scrie in word (copiat integral- fara bibliografie) pentru a-l putea edita pune la dispozitie si fisierul word partial exportat cu OCR.
Am nevoie de o persoana care sa traduca un proiect tehnic (despre sticla metalica) de 40 de pagini din Engleza in Romana
Am nevoie de o persoana care sa traduca un proiect tehnic (despre sticla metalica) de 40 de pagini din Engleza in Romana
Bună, Am de editat 30 de broșuri de 5-10 pagini fiecare. Trebuie sintetizate acele broșuri Avem nevoie de CV-uri și de realizarea unei probe practice. Vedeți fișier atașat. TASK1: Ce ai îmbunătăți la acest document, cum l-ai restructura pentru a îl face mai atrăgător? Poți să vezi pentru alte informații site-ul Dă-ne, te rugăm, niște idei pe partea asta, cum ai vedea tu documentul restructurat / îmbunătățit. Vezi fișierul atașat. TASK2: Alege o pagină din PDF și rescrie-o. TASK3: Dă-ne, te rog, un preț per proiect, nu per lună. Vom avea mereu ceva de lucru, deci e posibil să se prelungească această cerere de sarcini și în viitor. Ne puteți contacta pentru detalii la: [Removed for encouraging offsite communication which is agains...
Am nevoie de o persoana sa traducă un document tehnic de 20 pagini
Buna ziua, Va rog sa imi spuneti daca sunteti disponibila pentru tradcuerea acestui website. Aveti link-ul cu paginile atasate: Multumesc si astept raspunsul dvs.
Doresc sa traduc din romana in germana cateva cursuri destul de consistente ca si continut care au si termeni medicali de aceea este nevoie de limba germana avansata doritorii rog sa ma contacteze . Aceasta traducere este urgenta putem discuta la pret .
Este nevoie de traducere din romana in engleza de carte pentru scriitor debutant. Cca 52.800 cuvinte. 88 de pagini format A4. Tipul romanului : Fictiune, lectura usoara. Daca ai aplicat la o postare anterioara si nu ai primit un raspuns pozitiv te rog sa aplici din nou traducand cu atentie mostra de text. In traducerea literara este foarte importanta atentia la detalii, fluenta limbajului si exprimarea literara. Traducerea bruta, specifica materialelor tehnice nu poate fi utila. Pentru o traducere de calitate trebuie nu doar sa fii fluent in engleza dar sa detii si un vocabular literar si foarte important sa traduci cu atentie. Timpul util traducerii depinde de experienta fiecaruia. Buget 200GBP.
Proiectul va contine la intrare un document Word obisnuit, care va fi transformat intr-un document vor fi indicate de catre campuri editabile vor putea fi sterse, editate la selectia curenta/prin indicarea unui numar de paragraf. Alte functionalitati: Setarea sau eliminarea protectiei documentului(user-ul va putea alege daca protectia include si parola).La transformarea unei portiuni din document in camp editabil sau invers, textul existent in zona respectiva nu trebuie sa se piarda. Textul existent nu va fi afectat deloc de setarea acestor campuri editabile.
Salut, Am un pdf scanat destul de rau de aproximativ 700de pagini( bibliografia nu o vreau copiata deci raman cam 620 de pag), pe care l-as vrea copiat/scris in word, pentru a-l putea edita eu mai departe. Din volumul 1 as vrea copiat de la pagina 253 la 589( fara bibliografie) si din volumul 2 de la pag 1 la 348 ( la fel fara bibliografie). Am atasat linkurile pentru a va face o parere. Termen pana in 1 ! VOL 1 VOL 2
Urmeaza sa dau examenul de rezidentiat din Compendiu de specialităţi medico-chirurgicale, si as vrea sa gasesc pe cineva dispus sa-l scrie in word (copiat integral- fara bibliografie) pentru a-l putea edita ulterior.Multumesc.
...tuturor! Căutăm o persoană care să ne ajute cu traducerea și redactarea unui articol pe zi, pe teme acvaristice. Exemple se pot găsi pe site-ul nostru () Articolele trebuie să conțină keywordurile site-ului și să fie relevante pentru cititori. De asemenea, exprimarea se va face corect gramatical, iar traducerile trebuie neapărat să aibă sens, exclus google translate. Se menționează întotdeauna sursa atât pentru conținut, cât și pentru foto, dacă e cazul. Articolul nu trebuie să aibă mai puțin de 300 de cuvinte sau 1600 de semne. Despre bani, nu putem oferi mare lucru. Oferta noastră este de cinci lei pentru un articol, plătibili la publicare, cu posibilitate de creștere dacă ne împrietenim și vă place domeniul. Asta ar fi tot, iar dacă aveți nelămur...
Bună, tuturor! Căutăm o persoană care să ne ajute cu redactarea unui articol pe zi, pe teme acvaristice. Exemple se pot găsi pe site-ul nostru (). Articolele trebuie să conțină keywordurile site-ului și să fie relevante pentru cititori. De asemenea, exprimarea se va face corect gramatical, iar traducerile trebuie neapărat să aibă sens, exclus google translate. Se menționează întotdeauna sursa atât pentru conținut, cât și pentru foto, dacă e cazul. Articolul nu trebuie să aibă mai puțin de 300 de cuvinte sau 1600 de semne. Despre bani, nu putem oferi mare lucru. Oferta noastră este de cinci lei pentru un articol, plătibili la publicare, cu posibilitate de creștere dacă ne imprietenim și vă place domeniul. Asta ar fi tot, iar dacă aveți nelămuriri discutăm în p...
...peste 10.000 clienți – grupul 123-translate UG este unul dintre cei mai importanți competitori și un reper de necontestat în domeniul ICT. Pricepere tehnică avansată, cunoștințe amănunțite în management, procese de producție și calități dobândite în diferite sectoare ale pieței sunt avantajele competitive ale grupului 123-translate UG. Vasta și completa gamă de produse demonstrează cum clienții se pot baza pe un singur partener capabil să satisfacă felurite cereri la costuri competitive. 123-translate UG face parte din 123-translate UG GROUP și oferă societăților soluții și servicii destinate acoperirii complete a necesităților din domeniul și să facă față diferitelor probleme de tip tehnologiilor informaționale, administra...
Salut. Am un articol de 50 de pagini in engleza, si trebuie facut un rezumat la el in 2 pagini in limba romana.
Volume: 4447 words (32143 characters with spaces) Deadline: 16-11-22 13:00 (GMT+2) Example: Perioada de valabilitate a garantiei de participare este cel putin egala cu perioada de valabilitate a ofertei adica 90 de zile de la termenul limita de primire a ofertelor. Forma de constituire a garantiei de participare: garantia de participare va fi constituita în conformitate cu prevederile art. 36 alin. (1) din H.G. nr. 395/2016, prin virament bancar sau printr-un instrument de garantare emis în conditiile legii de o societate bancara sau de o societate de asigurari (Formularul 3), instrument care va fi depus la sediul autoritatii contractante în original, cel mai târziu la data si ora – limita de depunere a ofertelor. În cazul în care ofertantul ...
Project De...mediu-avansat si stapaneste perfect limba romana (punctuatie, gramatica, etc) - stie sa redacteze un articol pornind de la un model - poate livra min 2-3 articole pe zi (1000 - 1500 cuvinte in total) - are un minim de imaginatie si creativitate pentru a adapta articolul astfel incat sa sune bine in limba romana - nu ma intereseaza traducere mot-a-mot fara sens; - stiu si eu sa folosesc Google Translate, nu am nevoie de operator - raspunde la mailuri in decurs de max 12 ore (ideal ar fi 2-3 ore) - respecta deadline-uri Va rog sa faceti o oferta pentru 100 de articole de aproximativ 500 de cuvinte (costuri si durata). Nu este vorba de articole tehnice. Daca colaborarea decurge bine, se poate extinde. Cei care se incadreaza in profil vor primi mai multe detalii. Mu...
Traducerea unei lucrari de 400 pagini din romana in engleza
Traducerea unei lucrari de 67 de pagini din limba engleza in imba romana.
Traducerea de descriri pentru produse de incaltaminte si imbracaminte de outdoor
Bună, tuturor! Căutăm o persoană care să ne ajute cu redactarea unui articol pe zi, pe teme acvaristice. Exemple se pot găsi pe site-ul nostru (). Articolele trebuie să conțină keywordurile site-ului și să fie relevante pentru cititori. De asemenea, exprimarea se va face corect gramatical, iar traducerile trebuie neapărat să aibă sens, exclus google translate. Se menționează întotdeauna sursa atât pentru conținut, cât și pentru foto, dacă e cazul. Articolul nu trebuie să aibă mai puțin de 300 de cuvinte sau 1600 de semne. Despre bani, nu putem oferi mare lucru. Oferta noastră este de cinci lei pentru un articol, plătibili la publicare, cu posibilitate de creștere dacă ne imprietenim și vă place domeniul. Asta ar fi tot, iar dacă aveți nelămuriri discutăm în p...
Buna! Doresc traducerea din limba engleza a unei pagini de pe site in franceza, spaniola, romana si portugheza. Inainte de a face oferta, va rog mult sa faceti cunostinta cu , sunt multi termeni tehnici, si doresc o traducere de calitate. Merci!
Collaborators for multilanguage translation articles for a site .
Caut persoana dinamica, directa, cinstita care doreste sa faca bani muncind de acasa. Am in spate o echipa de development web, de design 2d si 3d si recunosc nu am timp ...acest anunt si sunteti din India , Pakistan si alte tari exotice, nu e nimic personal dar nu ne-am intelege. Ma ocup personal de training, de resurse dar nu vreau sa pierd vremea! Astept CV si scrisoare de intentie in care sa inteleg de ce te consideri potrivit, daca ai mai facut asa ceva si ce te motiveaza mai mult. Oferte COPY/PASTE ... nu sunt necesare. Multumesc. Please don't translate this post and offer your services to me, I don't need anyone outside Romania and this is not personal, this is just because it will be easier for me to train and integrate someone from Romania. Don'...
Am un document word de 8 pagini pe care doresc sa il traduc. Jumatate e in romana si doresc sa fie tradus in engleza iar cealalta jumatate e in engleza si doresc sa fie tradusa in romana. 1. Bugetul e de 10 $ pentru aceasta traducere 2. Imi trebuie in 24 de H 3. Astept bidurile voastre
Am un document word de 8 pagini pe care doresc sa il traduc. Jumatate e in romana si doresc sa fie tradus in engleza iar cealalta jumatate e in engleza si doresc sa fie tradusa in romana. 1. Bugetul e de 10 $ pentru aceasta traducere 2. Imi trebuie in 24 de H 3. Astept bidurile voastre
Am un document word de 8 pagini pe care doresc sa il traduc. Jumatate e in romana si doresc sa fie tradus in engleza iar cealalta jumatate e in engleza si doresc sa fie tradusa in romana. 1. Bugetul e de 10 $ pentru aceasta traducere 2. Imi trebuie in 24 de H 3. Astept bidurile voastre
Website cu o tema predefinita - site de prezentare preferabil bazat pe wordpress - tema aleasa de mine sau recomandata de tine pe sistem single page - la tema se vor schimba culori si imagini partial daca e cazul - necestia configurare meniu si pagini/sectiuni - necesita adaugare poze in galaerie , si video - necestia configurare meniu si pagini/sectiuni (cu completare continut in sectiuni...si publish, detin domeniu si hosting - configurare widgeturi social media - facebook, twitter, google+, youtube etc. - sectiunea de contact cu expediere mail - legare pagina de google analytics - widget de follow pt pagina de facebook - google map la contact - orice configurari necesare pt functionarea widgeturilor din tema - detin structura meniului si textele de pe pagini/sectiuni intr-un documen...
Am un document word de 8 pagini pe care doresc sa il traduc. Jumatate e in romana si doresc sa fie tradus in engleza iar cealalta jumatate e in engleza si doresc sa fie tradusa in romana. 1. Bugetul e de 10 $ pentru aceasta traducere 2. Imi trebuie in 24 de H 3. Astept bidurile voastre
Descriere Proiect Avem nevoie de unul sau mai mulți scriitori de articole pentru mai multe website-uri în limba română. Sunt bineveniți cei care: > sunt aspiranți, studenți sau masteranzi la Jurnalism; > scriu din pasiune; > și mai ales nu plagiază; Se cer 10-15 articole de...comercializare de pavaje); > Articole bine structurate - Evenimente / Sfaturi / Tutoriale / Articole utile / Critici / și multe altele; Dorim o colaborare pe termen lung, nu există un numar fix de articole de scris sau un termen limită. Scrieți în timpul liber în comfortul casei voastre. P.S.: Toate articolele trebuiesc scrise în limba Română, ca atare va trebuii să folosiți diacritice, format document .doc sau .docx la alegerea dumneavoastră, S...
bună ziua As avea nevoie de ajutor cu traducerea a 4 texte din germana în romana
Realizează o traducere In acest document sunt in total 79 pagini, dintre care doar 31 de pagini sunt de text complet nou.
introducerea diacriticelor, corectare gramaticala si aranjarea in pagina (font, aliniere, numerotare, cuprins, etc…) ca pentru o lucrare de licenta, lucrarea fiind redactata deja. Lucrarea are 50 de pagini.
English to Romanian translations or Romanian to English. Traduceri din limba Engleza in limba Romana si din limba Romana in limba Engleza.
I need all the texts from ,ro translated from English to Bulgarian. The blog section should be treated separately from the main website. am nevoie de traducerea tuturor textelor de pe site-ul www.atlassport.ro. Partea de blog se va oferta separat.
Am nevoie de o persoana care sa-mi traduca un document din romana in engleza. I need someone who can translate a document from Romanian to English.
FR to RO RO to FR No Google Translate...
nu caut neaparat traducatori autorizati dar doresc dovezi ca traduceti bine. ma intereseaza traducerea website-ului (partea importanta din el.. nu e nevoie de 100%.. de exemplu nu e nevoie sa fie tradusa pagina de contacts). ma intereseaza un pret cat mai mic. puteti folosi si google translate pentru a va ajuta
translate site validation - translate site validation
Caut co...explicarea taskurilor si pentru predarea rapoartelor asupra muncii efectuate. Volumul de munca initial este aproximativ 40 de articole / lunar, care poate sa creasca in functie de perfomante si capabilitati. Suma oferita este 400 lei / 40 de articole traduse si postate (comisioanele de trimitere a platii sunt acoperite de mine). Nu aplicati daca: - aveti intentia sa folositi Google Translate pentru traduceri - nu sunteti serios - suma oferita nu este pe masura asteptarilor Se ofera pregatire initiala pentru tot ce trebuie sa faceti, trebuie doar sa urmati pasii asa cum sunt indicati. Pentru a fi luati in considerare, licitati suma oferita de mine in $ si specificati de ce sunteti potriviti pentru acest proiect (luand in considerare cerintele de ma sus)...
Avem nevoie ca site-ul sa fie tradus in romana, si salvat intr-un document de tip word.
...doar logare si postare articol). Se asigura training (online) - explicarea in detaliu a task-urilor care trebuie efectuate; de aceea e nevoie de comunicare prin Ymess / Skype si Teamviewer Volumul de munca: aprox 40-50 de articole lunar. Articolele nu sunt tehnice. Pretul maxim dispus sa il platesc este $2.5 per articol ( traducere + postare) -------Daca planuiesti sa folosesti Google Translate nu aplica la acest proiect.---------- Persoana ideala: -vrea un castig lunar extra (200-400 Ron, in functie de volumul de munca); -are timpul necesar pentru taskul acesta (10-12 articole saptamanal) -cunoaste limba engleza la un nivel mediu spre avansat -traduce la un nivel cel putin mediu, de preferat foarte bine -are o experienta minima in lucrul cu postare de artic...