French translation rate united statesproiecte
... Too soft or just right? It's no secret that the Bank of Japan has had some of the most consistently dovish policy of any central bank and has maintained such a stance for much longer than many of their counterparts around the world. In fact, Japanese interest rates have been steady at around 0% for 25 years now, even entering into negative territory in 2016. Indeed, the BoJ's base rate still sits at -0.1% at a time when most of the rest of the world is at around 5% or above, which means Japanese consumers actually lose money on any cash they save. Ironically, however, inflation in the Asian economy is far lower than in Europe. Even though the BoJ is upgrading its initial projection for the year up to March 2024 from 2.5% to 3%, this is still much clo...
Se cauta candidati pentru un rol de Android Developer pentru unul dintre clienții noștri, Fortech. Rate-ul este avantajos, iar clientul este deschis atât la o colaborare prin SRL, cât și prin contract individual de muncă. Principalele tehnologii sunt: Java, Kotlin, Android TV (este un plus), AOSP. Fortech este o companie cu capital 100% românesc ce are în portofoliu peste 200 clienți naționali și internaționali precum Pfizer, Renault, etc. Aceștia colaborează în prezent cu peste 1000 de ingineri software și sunt în continuă dezvoltare, motiv pentru care doresc să-și extindă echipa, în cadrul noului proiect eBike.
We need Chinese native speakers who can translate from English to Chinese
Text 5.000 cuvinte pentru audioghidul unui obiectiv turistic.
This paper aims to evaluate the performance obtained by the V-BLAST detection algorithm in MIMO (Multiple-Input Multiple-Output) systems. The simulations will be performed by writing lines of code in the Matlab simulation environment. Consider a MIMO system in a configura...different modulation techniques will be used (BPSK, QPSK) when the channel is affected by different types of fading (Rayleigh, Rice ) and Code Division Multiple Access (CDMA) using real spread codes (Walsh-Hadamard and PN). Different types of equalizers will be implemented at the reception. The evaluation of the performance of the system in question will be performed by drawing graphs of the bit error rate according to the signal-to-noise ratio that will highlight the advantages and disadvantages of each proposed...
Caut o persoana cu experiența dovedita cu care sa colaborez pe parte de Facebook Ads. Competențe și aptitudini necesare: • Onestitate și integritate: mereu, întotd...strategii complexe de Facebook & Google Ads cu ROAS peste media industriei. Rezultate așteptate: • Să gândești strategii & structurile conturilor de Facebook Ads & Google Ads prin care să atingem obiectivele de creștere (vânzări) ale clienților; • Să menții un ROAS peste media industriei; • Să intri adânc în analiză – să cunoști și să te folosești de concepte precum Attribution Model, Conversion Rate, Conversion Window, CTR și pornind de la ele să optimizezi campaniile și strategia mai mare; • Să te poți uita și afara campaniilor pentru a înț...
Cautam domenii in romania cu un DA ridicat si fara SPAM rate pentru a posta si promova advertoriale.
Bună, Translation World. Ți-am remarcat profilul și vreau să-ți ofer proiectul meu. Putem discuta detaliile într-o conversație privată.
Am o preoblema in premiere pro daca ma ajuti sa o rezolv te pot plati. Cand dau import unui file de tipul xml (cu niste subtitrari, si vreau sa am cut la fiecare paragraph din subtitrare), primesc o eroare "FCP Translation Report" iar cand fisierul respectiv isi da import nu contine toate paragrafele. Vreau sa fac ce face tipa asta La min 1:42 pana la 2:10 Sa am cut la fiecare cuvant din subtitrare (vreau sa am cut ca sa pot automatiza procesul). Dar la mine cand import xml-ul imi taie din cuvinte si am cut la fiecare secunda. Atasez mai jos fisierul xml.
Se pricepe cineva la astfel de probleme? Firma X are ca obiect de activitate leasing-ul financiar şi doreşte realizarea unui sistem informatic pentru administrarea ...primeste un cod unic, căruia i se asociază suma (în limita a 50.000 unităţi monetare) şi moneda (USD, Eur, Ron). Pentru imobile se reţine adresa, suprafaţa, destinaţia (spaţii industriale, birouri, spaţii comerciale). În cazul autoturismelor se reţin: Nr. înmatriculare, marca, model, an fabricaţie (ulterior anului 2010). Pentru fiecare contract se întocmeşte un scadenţar (cel mult 50 rate) care cuprinde data fiecărei rate şi suma datorată. Sistemul va reţine evoluţia zilnică a cursului BNR pentru Eur şi USD. Cerinţe: 1. Elaboraţi modelul conceptual al datelor. 2. Identificaţi r...
...”Adaugă review” are un design (foarte) vechi, musai de actualizat. (nu e singura, dar vreau să încep cu ea) Am nevoie de un template MINIMALIST, bazat pe Bootstrap 4 Evident, aș putea-o ”desena eu”, dar aș prefera cineva cu experiență și aptitudini în domeniul web-design Aș vrea ceva similar formului ”adaugă review ” de pe holidaycheck -- un exemplu aici: cu câteva (mici) modificări (1) în loc de sistemul de notare / apreciere ”1-5 stele” se vor implementa SILDERE (ex aici ) (2) câmpurile text (textarea) - se vor implementa cu editoare RICH TEXT - minimal (bold, italic, h) PS: dacă voi găsi pe cineva cu care pot colabora bine, e posibil să ”extindem” colaborarea pentru mai
Bună, Benni Translation Service. Ți-am remarcat profilul și vreau să-ți ofer proiectul meu. Putem discuta detaliile într-o conversație privată.
Bună, Benni Translation Service. Ți-am remarcat profilul și vreau să-ți ofer proiectul meu. Putem discuta detaliile într-o conversație privată.
Translation from English to Romanian language Traducerea unui Ghid de prezentare companie materiale de constructii (aprox. 56 de pagini) din limba engleza in limba romana. You must be a native romanian speaker who knows english very well. Words to translate: 4620
Doresc traducerea documentului atasat in limba romana, in decursul zilei de azi.
Small text in English about a device, to be translated into Romanian. The text contains technical words, so please bid only if you have previous experience with technical translations. Este vorba de un text de mai puțin de 400 de cuvine despre un dispozitiv mecanic, de tradus din engleză în română. Numai cineva care a mai tradus texte tehnice. Mulțumesc.
German to French translation only native speakers
Salut,vreau să mă angajez la srrviciul dat!
Caut vorbitor de limba romana care sa traduca din romana in engleza un caiet de sarcini. 20 de pagini in word. Contactati-ma pentru mai multe detalii si pentru stabilirea pretului.
Buna, Ne aflam in cautarea de dezvoltatori (Red Hat, Linux, Ubuntu/Suse) cu cunostiinte de C++ Contractul este pe termen lung si presupune dezvoltare locala pe proiecte internationale. Putem discuta (detalii, timing, rate etc)? Multumesc, Ioana
I need a translation. Traducerea catorva texte din limba romana in limba bulgara. Aproximativ 15 pagini.
Bună, Translation Professionals. Ți-am remarcat profilul şi vreau să-ţi ofer proiectul meu. Putem discuta detaliile într-o conversație privată.
Buna ziua, Cautam un programator bun in Magento 2, care sa realizeze cateva taskuri relativ simple. (Configurare diferite rate de livrare, configurare modul plata etc.) Multumesc.
Cum functioneaza: - reclamele trebuie sa apara la fiecare intrare in app si la tap pe butonul back - cand termini de colorat o poza, trebuie sa apara o animatie cu progresul si 3 butoane: share, rate, more apps - acelasi lucru tre sa se intample si la apasarea pe share (dreapta sus) - ca sa pictezi mai repede o ilustratie poti sa faci tap & hold: se blocheaza scrollul si ar trebui sa poti sa pictezi cu drag (nu punct cu punct). Ce ar mai trebui testat: - tablete mari, mici, telefoane mari, mici. Ar trebui sa functioneze la fel scrollul, zoomul, pictatul etc indiferent de dimensiunea device-ului. In realitate insa cred ca sunt diferente. - cat mai multe versiuni de Android. Suportam incepand cu 4.3. In special pe versiunea
As avea nevoie de o traducere a fisierului alaturat din limba romana in limba maghiara. Toate tagurile HTML trebuie sa ramana asa cum sunt. Traducerea trebuie efectuata in fisierul original, fiecare coloana sa fie urmata de traducerea efectiva. Ca sa discut cu cineva legat de acest proiect, rog o traducere test a primelor 3 randuri.
Este nevoie de traducere din romana in engleza de carte pentru scriitor debutant. Cca 52.800 cuvinte. 88 de pagini format A4. Tipul romanului : Fictiune, lectura usoara. Daca ai aplicat la o postare anterioara si nu ai primit un raspuns pozitiv te rog sa aplici din nou traducand cu atentie mostra de text. In traducerea literara este foarte importanta atentia la detalii, fluenta limbajului si exprimarea literara. Traducerea bruta, specifica materialelor tehnice nu poate fi utila. Pentru o traducere de calitate trebuie nu doar sa fii fluent in engleza dar sa detii si un vocabular literar si foarte important sa traduci cu atentie. Timpul util traducerii depinde de experienta fiecaruia. Buget 200GBP.
...-Germană, -Engleza, -Poloneza, care să știe a opera programele din suita Office, în special Word, Excel, Powerpoint, Internet, clienți email. Ce responsabilități vei avea? Vei lucra în cadrul departamentului administrativ și vei fi responsabil(ă) în special de traduceri din poloneză în română/engleză sau viceversa din română/engleză în poloneză ale documentațiilor și programelor-proiecte PRO Translation. Ești în avantaj dacă: • ai cunoștințe de nivel mediu sau aprofundată a uneia dintre limbile: engleza, - poloneza, - spaniola sau germana. • cunoști programele importante de traducere asistată, cum ar fi TRADOS. • ai un certificat de competență lingvistică, cum ar fi DELE. • Specializarea pe unul sau ma...
Salut,...tabel cu vizitatorii din ultimele 7 zile pentru fiecare site. 2. pagina de statistici site: -in momentul in care dam clik pe un site sa ne apara: -numarul de vizitatori online -un grafic cu ultimele 7 zile (vizitatori) -un tabel cu ultimele 30 zile (vizitatori, vizite, afisari, durata) -un tabel cu ultimele 12 luni (vizitatori, vizite, afisari, durata) -bounce rate, average sesion duration, new session, pages/session -demografic: tara, oras / browser, sistem de operare / mobil vs desktop vs tablet -news visitator vs returning, referer, lista referer, top pagini accesate, top cuvinte cautate. Am sa pun la dispozitie o schita cu cele 2 pagini, am o tema pentru design pe care o putem folosi la design. Astept oferta voastra. ...
Syncro translation cauta colaboratori project based. Proiectele presupun paginarea documentelor traduse.
Collaborators for multilanguage translation articles for a site .
Linux Altele sau nu sunt sigur Am nevoie de o persoana care sa configureze mai multe servere pt e-mail marketing! Sa instaleze powermta, postfix, sendmail, etc. Sa configureze serverul pt trimitere de e-mailuri cu inbox rate peste 78%. Astept colaborare din partea dvs
Linux Altele sau nu sunt sigur Am nevoie de o persoana care sa configureze mai multe servere pt e-mail marketing! Sa instaleze powermta, postfix, sendmail, etc. Sa configureze serverul pt trimitere de e-mailuri cu inbox rate peste 78%. Astept colaborare din partea dvs
...impart intre online si offline ! In Romania, doar 5% din populatie, cumpara RCA online! In Ungaria , 66% din populatie , cumpara RCA online! Va puteti imagina cam la ce business ne raportam? ...fara sa luam in calcul alte tipuri de asigurari ! p.s. Rapiditatea reprezinta un atuu, insa devotamentul reprezinta ceva mai mult de- atat ! Va multumesc personal English translation Hi everyone, I own a small business start-ups with a turnover of 220,000 lei in 2015 intermediation in insurance sales. I intend online market penetration which is currently quite low in Romania compared with Western countries! Being a start-up, as you know, no money to invest, but together with a small team of people with diverse abilities couple we can be successful! What I thi...
Am nevoie de traducerea din limba Romana a diplomei de absolvire, 2 pagini cu minim de cuvinte, precum si a foii matricole de la Conservator, 3 pagini, exemplu atasat
...monopolul de stat în domeniul jocurilor de noroc. The quote is from this source: We need a replacement quote for the same fact, or another quote confirming that ordinary Romanian people are not punished for gambling online, even in an unlicensed casino. The quote needs to come from an official source. We need the original quote, plus English translation. ...
I need an ongoing relationship cu cineva din Romania. Incerc sa invat, limba si vreau sa vorbesc cu cineva cand am nevoie de ajuta. Putem sa vorbim aicia sau unde vrem. Mai vorbim
Salut! Am nevoie urgenta de 1-2 persoane pentru traducerea unui text academic (3-4 pagini) din limba engleza in limba romana. Textul tine de psihologia sociala si ar fi de apreciat cateva cunostinte minime in domeniu. Detalii tehnice: traducerea va fi redactata in Google Docs; Font: Arial, 12pct., spatiere 1.25 ====== Please apply with your rate per page. Please DO NOT apply if you are not reliable, if you don't respect deadlines and if you cannot commit to what you promise.
Hello, i need an article translated from english to romanian..it's not so hard the translation is about management skills ,its a university project :) around 28 pages if you are interested contact me
Hello, i need an article translated from english to romanian..it's not so hard the translation is about management skills ,its a university project :) around 28 pages if you are interested contact me
...for 20 books sold by you. The book is called "Immortality" and you can discover the secret of immortality if you read this book. The book has been kept secret for a while but now I want it to be released to the public. The book is an essay and the reader confronts with areas of: quantum physics, psychology, dreams, relativity, philosophy, mathematics, poetry, esoteric field etc. Now the translation into Romanian: Caut un freelancer experimentat pentru a vinde o carte pentru mine. Cartea este disponibila deasemenea si in format e-book (format electronic; .pdf). Eu sunt autorul cartii (ambele versiuni). Cartea este in limba romana (momentan). Va fi disponibila si in limba engleza (in aproximativ o luna). Dar, momentan, vreau sa o vand in Romania. Pentru fiecare vanza...
Proiectul consta in traducerea unui numar de articole din literatura de marketing
Alfabetul in 3 limbi in + mic joc de validare a cunostintelor. Scena 360 obligatoriu. The alphabet in 2 languages(french and english) , little validation of the knowledges. scene 360.
Traduc eseuri si documente pe partea de limba si literatura din si in Engleza, Franceza si Romana. I can translate essays and documents from and to English, French and Romanian. The essays should be about language and literature. Je traduis des essais et documents sur la langue et littérature de et en Roumain, Anglais et Français.
review aplicatie existenta (e posibil sa fie nevoie de modificari) upload in app store, pe un cont existent nu stiu cat poate dura, sunt dispus sa platesc hour rate daca am posibilitatea sa controlez fluxul de review app. in caz contrar, estimare, apoi aprobare buget. ca "must" ,agreement de confidentialitate.
Salut, Am un VPS cu FreePBX functional. Doresc sa adaug HylaFax + AvantFax si sa pot sa trimit faxuri prin iax sau sip. Am vazut ca ai facut ceva similar. 40$ fixed rate Poti sa ma ajuti?
Salut, Am un VPS cu FreePBX functional. Doresc sa adaug HylaFax + AvantFax si sa pot sa trimit faxuri prin iax sau sip. Am vazut ca ai facut ceva similar. 40$ fixed rate Poti sa ma ajuti?
Doresc un calculator care sa faca comparatie intre banci la credite. Il vreau exact ca aici Te rog sa ma contactezi pentru mai multe informatii. Multumesc
Doresc un calculator care sa faca comparatie intre banci la credite. Il vreau exact ca aici Te rog sa ma contactezi pentru mai multe informatii. Multumesc